?
Компания
Логин:
Пароль:
  | Забыли пароль?
Бизнес-тренер
Логин:
Пароль:
  | Забыли пароль?
 
Регистрация
  www.ubo.ru   карта сайта  
Поиск
Искать:
 
Институт развития бизнеса и права
Опрос
Ваша карьера в условия кризиса. Что собираетесь предпринимать?

 Буду повышать квалификацию
 Освою другую профессию
 Займусь бизнесом
 Пока ничего
 Сменю работу

| результаты опроса
Партнеры
NGS Masters - Уникальные сувениры и украшения ручной работы

Рейтинг QS вузов развивающейся Европы и Центральной Азии - 2018
Интернет. Образование. Бесплатно.
Стипендии и гранты для обучения за рубежом
Шанхайский рейтинг вузов (ARWU) - 2018

   Справочник. Образовательные программы

Курсы повышения квалификации «Устный последовательный перевод на практике с/на немецкий язык»

Личностное развитие / Личная эффективность, открытая



О программе:

Курс предназначен в первую очередь для переводчиков, уже имеющих опыт устного последовательного перевода и желающих постоянно оттачивать уже полученные навыки в области последовательного перевода в повседневной работе.
Курс также будет полезен для начинающих, которые никогда не пробовали себя в переводе, но очень хотели бы попробовать и только ждали подходящего случая побороть свой страх, пройти экспресс-диагностику и получить персональные рекомендации по совершенствованию переводческих навыков, а также получить представление о современных требованиях к профессиональному переводчику.

Программа курса
1. Роль переводчика в сфере международной профессиональной коммуникации.
- Виды устного перевода, их задачи, сходства и различия.
- Общие требования, предъявляемые к последовательному переводу. Специфические требования к последовательному переводу технической тематики.

2. Развитие и совершенствование навыков последовательного перевода.
- Особенности аудирования при последовательном переводе. Практикум по аудированию речевых сообщений на русском и немецком языках, тренировка моторно-графической реакции и переключения с одного языка на другой. (Перевод звукозаписей, перевод-диктовка, упражнения на прецизионные слова).
- Отработка гибкости мышления в условиях оперирования двумя языковыми системами, развитие специфических ассоциаций (упражнения с числительными, упражнения на развитие ассоциаций, перевод с листа).
- Система записей. Основные принципы переводческой скорописи. Практикум по выделению смысловых опорных пунктов памяти (слова с наибольшей смысловой нагрузкой, рельефные слова, трансформация).
- Работа с прецизионной информацией, расширение активного запаса частотной лексики, накопление репродуктивного материала (упражнения в репродуцировании, в употреблении эпитетов, фразеологизмы, клише и пр.).
- Сложное аудирование. Практикум по развитию образной памяти и умения управлять вниманием.
- Методы смыслового анализа. Упражнения по трансформации и микрореферированию. Моделирование ситуаций последовательного перевода в различных сферах, а также с использованием материалов технической/металлургической тематики.
- Техника устной речи. Практикум с использованием риторических упражнений для отработки внешней стороны речи (дикции, выразительности, темпа речи).
- Техника организации устной речи. Основные приемы переводческих трансформаций. Практикум по формированию навыков синтаксического развертывания и речевой компрессии (с использованием материалов различной тематики).
- Жанры устного перевода и их специфика. Практикум по переводу различных текстовых жанров (публичные выступления, интервью, деловые переговоры, информационные сообщения новостей, прогноз погоды, краткие объявления).
- Практикум по совершенствованию навыков последовательного перевода с использованием аудио и видеоматериалов, оценка качества и адекватности перевода, анализ основных трудностей и типичных ошибок переводчика.

3. Профессиональная этика переводчика. Особенности работы переводчика "на площадке". Организация работы переводчика, его психологическая и тематическая подготовленность к началу работы на определенном этапе.

Перевод каждого слушателя будет записываться с помощью специальной программы; желающие смогут получить его в конце курса в виде звуковых файлов для домашнего анализа, а также получить дистрибутивы всех используемых программ для самостоятельного продолжения совершенствования техники последовательного перевода дома.

По окончании слушателям выдается Удостоверение о повышении квалификации.

На второго и последующих сотрудников от организации: 10 % скидка.

Даты проведения: 23 – 27 сентября 2019 г., 10.00-17.00

Тренер: Переводчик практик с большим опытом



Даты проведения:

  • 23.09.2019, ул. Чайковского, д. 46-48, м.Чернышевская


Стоимость: 37000 35150 руб. (с человека)
(скидка 5% действует при подаче заявки через портал UBO.RU)

АНО ДПО "Центр делового и профессионального образования" при Санкт-Петербургской торгово-промышленной палате

АНО ДПО "Центр делового и профессионального образования" при Санкт-Петербургской торгово-промышленной палате

Город: Санкт-Петербург
Тел.: (812) 273-77-03, 579-40-36, 719-66-44 (доб. 160, 162, 163)
Факс: (812) 273-77-03
Веб-сайт: http://spbtpp.ru/ru/delovoe-obrazovanie-kursy-angliyskogo-yazyka.html

написать письмо написать письмо



Как заказать

Организатор:
АНО ДПО "Центр делового и профессионального образования" при Санкт-Петербургской торгово-промышленной палате, Тренинговая компания | О компании
Город:
Санкт-Петербург
Мероприятие:
Курсы повышения квалификации «Устный последовательный перевод на практике с/на немецкий язык»
Подать заявку на участие можно:
  • Позвонив по телефону:
    (812) 273-77-03, 579-40-36, 719-66-44 (доб. 160, 162, 163)

  • либо заполнив форму заявки на участие:



 



Выставки и конференции

Сибирский образовательный форум
21.08.2019 - 23.08.2019, Красноярск, МВДЦ "Сибирь"

Интервью

Интервью с проректором ИБДА РАНХиГС, президентом Российской ассоциации бизнес-образования, профессором Сергеем Мясоедовым

19.03.2019 | Читать интервью

Интервью с преподавателем Центра «ПРОФИ-КАРЬЕРА» Анной Сосновой

12.02.2019 | Читать интервью

Интервью с исполнительным директором Московской международной высшей школы менеджмента МИРБИС Еленой Переверзевой

19.04.2018 | Читать интервью

Интервью с куратором дистанционного обучения многопрофильного образовательного центра «Профи-Карьера», cертифицированным специалистом в области Learning and knowledge management, автором статей в профессиональные журналы Сосновой Анной Владимировной.

30.03.2018 | Читать интервью

Обновления
Активные дискуссии

Кому помогают тренинги личностного роста?
(последний ответ: 15.01.2017 19:29)
Двадцать человек, одна степень
(последний ответ: 28.12.2016 16:55)
Диплом MBA: "круче " не бывает
(последний ответ: 28.12.2016 16:46)

Все выставки и конференции

Все интервью

Все форумы

   




© 2004-2019 UBO.RU
Бизнес-образование в России и за рубежом
Федеральный экспертный канал


Использование материалов портала ubo.ru, возможно только с письменного разрешения администрации.

Рейтинг@Mail.ru  
написать письмо написать письмо
Контактные телефоны:
+7 912 22-66-200,
+7 950 55-333-64