?
Компания
Логин:
Пароль:
  | Забыли пароль?
Бизнес-тренер
Логин:
Пароль:
  | Забыли пароль?
 
Регистрация
Поиск
Искать:
 
 

   Справочник. Образовательные программы

 

Актуальность программы не подтверждена провайдером образовательных услуг.

Перейдите в Расписание актуальных программ.

СеминарЭкономический и юридический перевод: техники и методики

Образование, коучинг, открытая

34000 руб. (с человека)

О программе


Цель семинара-практикума - детальная проработка навыков финансового и юридического перевода. Семинар ведут переводчики-практики, юристы, успешные преподаватели. Они поделятся опытом преодоления лингвистических лакун, представят практику передачи узкоспециализированной терминологии с исходного языка на язык перевода

Экономический перевод: основные тематические блоки.

  • Нюансы и трудности перевода финансовой документации.
  • Особенности передачи терминологии в сфере налогообложения предприятия.
  • Документы в области страхования.
  • Сфера инвестиций в экономическом переводе.
  • Биржевая деятельность.
  • Банки и банковское дело.
  • Язык маркетинга и рекламы.

Рекомендации по использованию специализированных словарей и справочников при переводе финансовой документации.

Юридический перевод как разновидность специального перевода.

  • Профессиональная коммуникация в юриспруденции.
  • Юридические реалии стран: текстовое соответствие.
  • Учет особенностей нормативно-правовых актов при переводе.
  • Трудности юридического перевода. Ответственность переводчика юридических текстов.

Консультация по использованию инструментов юридического перевода.
Практикум: как работать с бумажными и электронными словарями.
Ролевая игра: редактирование и корректура (переводчик и юрист).

Смежные темы экономики и юриспруденции.

  • Корпоративное управление.
  • "Великие стратегии" бизнеса.
  • Корпоративная социальная ответственность бизнеса: специфика перевода для негосударственных организаций и благотворительных фондов.

Организация переводческого процесса на предприятии.

  • Лингвистический аудит.
  • Нормирование переводческой деятельности. Стандартизация. Принятые и непринятые российские стандарты. Международная практика: ISO17100 на смену EN 15038.
  • Обзор технологических решений. CAT-инструменты. Системы машинного перевода. Программы формирования технической документации.



Даты проведения: (не указано)

Стоимость: 34000 руб. (с человека)

Регистрация: http://www.cntiprogress.ru/seminarsforcolumn/30996.aspx

"ЦНТИ Прогресс"
"ЦНТИ Прогресс"

Лента новостей

 



Выставки и конференции

Выставка «Образование. Карьера»
07.10.2021 - 10.10.2021, Казань

Образование через всю жизнь
09.11.2021 - 11.11.2021, Челябинск

Выставка "Образование. Технологии. Карьера"
18.11.2021 - 20.11.2021, Уфа

Выставка "Глобальное образование"
25.02.2022 - 26.02.2022, Самара

Донской образовательный фестиваль «Образование. Карьера. Бизнес»
19.04.2022 - 20.04.2022, Ростов-на-Дону

Статьи
Плюсы и минусы тренингов Тренинги разных видов и форматов поглотили современную цивилизацию. В нашей стране они иногда приобретают несколько причудливые формы. Появилось разделение на бизнес-тренинги и их имитации.
  [Все о тренингах и семинарах]

Как сделать запись видео с экрана монитора со звуком в Windows 10 без дополнительных программ Если у вас есть желание или потребность записать видео с экрана монитора со звуком, то воспользуйтесь небольшими нашими подсказками.
  [IT, Софт]

Университеты в России: как это работает
[Высшее образование]

Автор: Кузьминов Я.И., Юдкевич М.М.

Цена: 501 руб. | подробнее

перейти в раздел «Книги и учебные пособия» →

Все выставки и конференции

Все интервью

 
   
 


 



© 2004-2021 UBO.RU
Образование и бизнес-образование в России и за рубежом


При любом использовании материалов, гиперссылка на UBO.RU обязательна.

Рейтинг@Mail.ru  
Группа ВКонтакте Обратная связь