?
Компания
Логин:
Пароль:
  | Забыли пароль?
Бизнес-тренер
Логин:
Пароль:
  | Забыли пароль?
 
Регистрация
  www.ubo.ru   карта сайта  
Поиск
Искать:
 
Баннер ИНОО ОмГУ Достоевского
Опрос
Ваша карьера в условия кризиса. Что собираетесь предпринимать?

 Буду повышать квалификацию
 Освою другую профессию
 Займусь бизнесом
 Пока ничего
 Сменю работу

| результаты опроса
Партнеры
NGS Masters - Уникальные сувениры и украшения ручной работы

Рейтинг QS вузов развивающейся Европы и Центральной Азии - 2018
Интернет. Образование. Бесплатно.
Стипендии и гранты для обучения за рубежом
Шанхайский рейтинг вузов (ARWU) - 2018

   Справочник. Образовательные программы

Курсы повышения квалификации «Устный последовательный перевод на практике»

Личностное развитие / Личностный рост, открытая



О программе:

Курс предназначен в первую очередь для переводчиков, уже имеющих опыт устного последовательного перевода и желающих постоянно оттачивать уже полученные навыки в области последовательного перевода в повседневной работе.
Курс также будет полезен для начинающих, которые никогда не пробовали себя в переводе, но очень хотели бы попробовать и только ждали подходящего случая побороть свой страх, пройти экспресс-диагностику и получить персональные рекомендации по совершенствованию переводческих навыков, а также получить представление о современных требованиях к профессиональному переводчику.

Программа курса

1. Переводчик как центральная фигура международного общения
- Виды устного перевода: последовательный и синхронный, особенности, сходства и различия. Мероприятия, где используется синхронный перевод. Опыт, возраст, психологический типаж синхронистов. Мероприятия с последовательным переводом. Опыт, возраст, психологический типаж переводчиков последовательного перевода. Организация устных переводов глазами заказчиков – коммерческих и государственных структур.
- Где готовят специалистов-международников для работы в ООН, ОБСЕ, ЕС, НАТО.
- Четкость изложения мысли на родном языке. Упражнения для развития навыков четкого и логического изложения, выделения ключевой информации в тексте.
- Упражнения для тренировки памяти.
- Упражнения для выработки смысловой догадки.

Все упражнения выполняются как на родном, так и на английском языке.

2. Особенности последовательного перевода
- Развитие объема оперативной памяти переводчика: мнемотехника (слова, ряды чисел, топонимы, реалии, мнемообразы и т.д.).
- Практикум по запоминанию и передаче информации при последовательном переводе (моделирование переводческих ситуаций на материале международных конференций).
Развитие объема оперативной памяти переводчика: мнемотехника, логические операции,
ассоциативная и безассоциативная память. 
- Практикум по запоминанию и передаче информации при последовательном переводе (моделирование переводческих ситуаций на материале разных видов дискурса).
- Работа с прецизионной информацией, наращивание активного запаса частотной лексики
(топонимика, лингвистические соответствия, фразеологизмы, клише и пр.). 
- Практикум по адекватности перевода (моделирование переводческих ситуаций на материале медицинского и технического дискурсов).
- Формирование навыков синтаксического развертывания и речевой компрессии.
- Практикум по развертыванию и компрессии перевода (моделирование переводческих ситуаций на материале технического дискурса). 
- Жанры устного перевода. Специфика жанров устного перевода. Практикум по устному переводу различных текстовых жанров: жанр публичное выступление. 
- Практикум по устному переводу различных текстовых жанров: диалог (деловые переговоры, интервью). 
- Типичные ошибки переводчика. Практикум по выявлению переводческих «ляпов» и их анализу. 
- Практикум по совершенствованию навыков последовательного перевода: память и самоконтроль (моделирование переводческих ситуаций на материале разных типов дискурса). 
- Практикум по совершенствованию навыков последовательного перевода: качество и адекватность перевода (моделирование переводческих ситуаций на материале разных типов дискурса).

Перевод каждого слушателя будет записываться с помощью специальной программы; желающие смогут получить его в конце курса в виде звуковых файлов для домашнего анализа, а также получить дистрибутивы всех используемых программ для самостоятельного продолжения совершенствования техники последовательного перевода дома.

По окончании слушателям выдается удостоверение о повышении квалификации.

При участии 2-х и более сотрудников о организации - 10 % скидка

Тренер: Исаков Владимир Иванович - квалифицированный переводчик-практик с 20-летним опытом переводческой деятельности

Продолжительность: 5 дней | 45 часов

Даты проведения: (не указано)

Стоимость: 29500 руб. (с человека)

АНО ДПО "Центр делового и профессионального образования" при Санкт-Петербургской торгово-промышленной палате

АНО ДПО "Центр делового и профессионального образования" при Санкт-Петербургской торгово-промышленной палате

Город: Санкт-Петербург




Как заказать

Организатор:
АНО ДПО "Центр делового и профессионального образования" при Санкт-Петербургской торгово-промышленной палате, Тренинговая компания | О компании
Город:
Санкт-Петербург
Мероприятие:
Курсы повышения квалификации «Устный последовательный перевод на практике»
Подать заявку на участие можно:


 



Выставки и конференции

Выставка «Образование и карьера»
16.01.2020 - 19.01.2020, Пермь, ТВЦ «Пермская ярмарка»

Интервью

Интервью с директором ИБДА РАНХиГС, президентом Российской ассоциации бизнес-образования, профессором С.П. Мясоедовым

22.10.2019 | Читать интервью

Интервью с проректором ИБДА РАНХиГС, президентом Российской ассоциации бизнес-образования, профессором Сергеем Мясоедовым

19.03.2019 | Читать интервью

Интервью с преподавателем Центра «ПРОФИ-КАРЬЕРА» Анной Сосновой

12.02.2019 | Читать интервью

Интервью с исполнительным директором Московской международной высшей школы менеджмента МИРБИС Еленой Переверзевой

19.04.2018 | Читать интервью

Обновления
Активные дискуссии

Кому помогают тренинги личностного роста?
(последний ответ: 15.01.2017 19:29)
Двадцать человек, одна степень
(последний ответ: 28.12.2016 16:55)
Диплом MBA: "круче " не бывает
(последний ответ: 28.12.2016 16:46)

Все выставки и конференции

Все интервью

Все форумы

   




© 2004-2019 UBO.RU
Бизнес-образование в России и за рубежом
Федеральный экспертный канал


Использование материалов портала ubo.ru, возможно только с письменного разрешения администрации.

Рейтинг@Mail.ru  
написать письмо написать письмо
Контактные телефоны:
+7 912 22-66-200,
+7 950 55-333-64