Как стать переводчиком испанского языка?

На сегодняшний день профессия переводчика иностранного языка очень востребована в самых различных сферах деятельности человека. Это обусловлено расширением международных связей с самыми разнообразными странами, в том числе и с теми, где в качестве разговорного языка выступает испанский. Устроиться на работу переводчиком испанского достаточно просто людям, получившим соответствующее образование в высшем учебном заведении. Сегодня специальность «Перевод и переводоведение» представлена в 84 российских ВУЗах, 23 из которых расположены в Москве, еще по два находятся в Санкт-Петербурге, Саранске, Ростове-на-Дону, Новосибирске, Рязани, Ульяновске, Уфе, Хабаровске, Тольятти, Липецке и Махачкале.

Поступление в любой из ВУЗов осуществляется на базе одиннадцати классов, предусмотрена только заочная форма обучения в течение пяти лет. Среди вступительных экзаменов, помимо профильного иностранного языка, присутствуют русский язык, а также литература или история. В ходе учебного процесса студенты получают знания, позволяющие им в дальнейшем свободно изъясняться на иностранном языке на любые темы, в том числе и общественно-политические. Выпускники ВУЗов должны уметь оперативно переключаться с одного рабочего языка на другой, воспринимать чужестранную речь в любом темпе, осуществлять устный перевод с листа или на слух, письменные работы, а также синхронный перевод в рамках мероприятий любого уровня. Также студентам даются понятия относительно этикета изучаемого ими языка.

Огромное внимание уделяется учебной и производственной практикам студентов, которые могут осуществляться в органах государственной власти, международных организациях, иностранных фирмах, образовательных и языковых центрах, бюро переводов, гостиницах, туристических фирмах, подразделениях МИД, консульствах. При  желании в деле освоения практических навыков речи учащиеся могут взять себе в помощники испанские сериалы, наглядно показывающие привычный для иностранцев темп речи, особенности языковых оборотов. Сегодня такие фильмы имеются в свободном доступе на специализированных сайтах, работающих в круглосуточном режиме и не взимающих никакой платы со своих посетителей. Иностранные ленты не нужно скачивать к себе на компьютер, с ними можно знакомиться в режиме реального времени, используя при необходимости функцию паузы.

Разговорные курсы – для кого они будут лучшим выбором?

Статья описывает суть понятия «разговорные курсы» и ситуации, в которых они окажутся полезными (если вы достигли уровня по иностранному языку не ниже B1, если...

Где найти хорошие материалы для изучения иностранных языков?

Существует множество инструментов и материалов для изучения языка. В этой статье вы узнаете, соответствуют ли конкретные источники вашим потребностям. Это позволит вам сэкономить силы,...

Тест TOEFL: основные причины неудач

Огромное количество студентов каждый год сдает тест под названием TOEFL. Его успешная сдача обеспечивает поступление в выбранное абитуриентом учебное заведение. TOEFL является едва ли...

Разговаривайте с носителями языка!

Одна из самых устрашающих частей изучения языка – разговор с носителем языка. Регулярная практика с носителем может ускорить ваше обучение. Вы практикуете разговорные навыки,...

Как стать переводчиком испанского языка?

Обновлен Рейтинг лучших российских вузов в 2023 году, выпускающих самых востребованных специалистов

Рейтинг лучших российских вузов в 2023 году  по 12 профессиональным сферам. В Рейтинг вошли 11 вузов Свердловской области.